PC

Saiba mais sobre a dublagem de Hearthstone em nossa entrevista com Gustavo Nader!

em 05/12/2013

Hoje trazemos para vocês um bate-papo com o diretor de dublagem Gustavo Nader , que trabalhou nos principais títulos da Blizzard e também... (por Filipe Salles em 05/12/2013, via GameBlast)

Hoje trazemos para vocês um bate-papo com o diretor de dublagem Gustavo Nader, que trabalhou nos principais títulos da Blizzard e também em seu novo título, o card game baseado no universo de Warcraft, Hearthstone (PC), e nos contou um pouco como foi fazer parte da dublagem do jogo, que, diferente da maioria dos jogos produzidos pela empresa, com estilo mais casual e descompromissado do que vemos nas outras franquias da empresa, como Starcraft.

Nada de jornadas épicas, o negócio é se divertir

GameBlast: Olá Gustavo, primeiro gostaríamos de dizer muito obrigado por nos conceder essa entrevista.

Gustavo Nader: Obrigado a vocês por doarem o seu tempo para informar nossos maravilhosos e apaixonados jogadores sobre os produtos da Blizzard.

GB: Então, Gustavo, conte-nos um pouco mais sobre o Hearthstone.

GN: Ele é um novo card game baseado em WoW no qual você escolhe um herói para ser o protagonista das suas ações. Cada um tem um poder específico e então você começa a arrebanhar um exército de lacaios, que são cartas que você usa. Também temos cartas de feitiços e armadilhas.
GB: E como foi o processo de dublagem do jogo?

GN: O processo de dublagem de Hearthstone foi atípico. Nós tínhamos um grande volume de lacaios, que possuíam pouco menos de cinco linhas de diálogo, além dos heróis principais. Ele foi atípico porque as frases são mais de combate e comando. 

Como a lore do jogo é baseada em World of Warcraft, o vídeo de apresentação é o que até agora contém mais mostragens dos personagens e conflitos. Mas, durante os duelos há uma opção onde você pode falar com o adversário. Se não me engano, são seis frases prontas, como “Saudações”, “Bem jogado” e coisas do gênero.

Eu invoco...Leeeeeeroy Jenkins!

GB: Sim, e como se trata de um card game, nos quais não há muita interação entre os personagens, quais foram os desafios de realizar a dublagem visto que não possuem cenas, por exemplo?

GN: Nós temos um ponto interessante aí. Como não temos o sincronismo por conta da ausência da parte labial, a gente tem uma liberdade criativa maior. Nós conseguimos “brincar” um pouco mais com o texto, esticar um pouco a fala, o que traz ao jogador uma liberdade. Como ele também é um pouco mais informal, algumas frases são mais de brincadeira, fazendo referências cômicas à lore do jogo.

Cara, nós temos o Leroy Jenkins como carta! (risos)

É um jogo com esse aspecto muito positivo. Inclusive o jogo em si é bastante divertido!


GB: E além de Hearthstone, há algum outro projeto que você gostaria mencionar?

GN: O que eu posso falar é o seguinte: no sábado (26/10), durante a Brasil Game Show 2013, tivemos um anúncio oficial no estande da Blizzard para o Brasil. Nós quisemos muito fazer uma BGS bem brasileira nesse sentido, coisas só para nós que não teríamos em outros lugares. Nós tivemos muitos eventos focados nisso, e anunciamos em primeira mão o nosso herói do próximo jogo, o Cruzado (Diablo 3). 

Mas você me diz: mas isso já foi anunciado! Sim, mas não o dublador, que será o Ricardo Juarez. Chamamos ele ao palco e anunciamos oficialmente que ele será o NOSSO cruzado. Então é um carinho que a Blizzard tem para lidar com seus jogadores e mostrar o interesse cada vez maior da empresa em compor material para os brasileiros.

É hora de dar tchau!

GB: Gustavo, muito obrigado pela entrevista. Você tem alguma mensagem pro pessoal que lê o GameBlast?

GN: Tenho. Em primeiro lugar quero agradecer vocês por acompanharem a gente e nossos produtos. Quero dizer que também sou gamer, sou RPGista, sou nerd e tenho muito orgulho de trabalhar para a Blizzard e quero que tenham certeza de uma coisa: a empresa sempre busca oferecer qualidade e entretenimento ao máximo, para que o jogador possa nos escolher quando tiver a possibilidade de jogar, aproveitando as maravilhosas oportunidades de diversão que sempre queremos trazer para vocês.

Para encerrarmos, uma pergunta: sabia que essa não é a primeira vez que o Gustavo Nader dá uma palavrinha com o pessoal do GameBlast, onde falou um pouco mais da carreira de dublador? Não perca tempo e acesse agora a entrevista que ele nos concedeu no evento CG Extreme, e, como sempre, lembre de deixar seu comentário logo abaixo!
Revisão: José Carlos Alves
Capa: Daniel Machado
Siga o Blast nas Redes Sociais

Escreve para o GameBlast sob a licença Creative Commons BY-SA 3.0. Você pode usar e compartilhar este conteúdo desde que credite o autor e veículo original.
Este texto não representa a opinião do GameBlast. Somos uma comunidade de gamers aberta às visões e experiências de cada autor. Você pode compartilhar este conteúdo creditando o autor e veículo original (BY-SA 3.0).